Ошибка
notice

Впервые в ростовском храме совершена Литургия с сурдопереводом

Печать

Престарелые, инвалиды, пенсионеры и ветераны.

IMG 2986

16 июля 2017 года в Покровском храме г.Ростова-на-Дону впервые была совершена Божественная литургия с сурдопереводом. Богослужение, дублированное языком жестов для глухих и слабослышащих, было организовано в рамках курсов «Основы русского жестового языка».

Переводил Божественную литургию для членов Ростовского регионального отделения Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих» иерей Игорь Шиляев. Приглашенный гость – сурдопереводчик проповедей Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла на Патриарших богослужениях в г.Москве и Вятской епархии, а также православных программ «Слово веры» на телеканале «Союз», настоятель Царево-Константиновской Знаменской церкви г.Кирова.

В богослужении также приняли участие сурдопедагог Л.М. Осокина, директор Учебно-методического центра ОООИ «Всероссийское общество глухих» (г.Москва), и слушатели учебных курсов. У обучающихся на курсах появилась хорошая возможность попробовать свои силы в роли сурдопереводчиков уже на прошедшей Литургии, а также ответить на вопросы слабослышащих, помочь им ориентироваться в храме.

По окончании богослужения иерей Игорь Шиляев приветствовал всех собравшихся. В своем слове священник отметил: «Сегодня очень значимый день. Здесь собрались люди, которые пришли не ради любопытства, но чтобы услышать слово Божье на их родном языке – языке жестов. Когда мы видим в храме не слышащего человека, наше сердце сжимается от сочувствия к нему, ведь он ограничен в восприятии информации, звуков, голосов, пения. Нам страшно представить, что такой человек погружен в абсолютную, полную тишину… Мы осознаем, что такие люди невольно оказываются зависимыми от других, а ведь им тоже как-то нужно спасать свои души. И мы должны им помочь в этом! Я рад, что на ростовской земле началось такое служение, но это дело нелегкое. Сегодня мы можем по праву считать, что ростовская община глухих начала свою полноценную жизнь. И этот день можно назвать днем рождения вашей общины». Отец Игорь также выразил благодарность Главе Донской митрополии за архипастырское благословение и понимание важности и необходимости такого большого дела.

После службы члены регионального отделения «Всероссийского общества глухих» поделились своими впечатлениями. У кого-то из них уже был опыт участия в богослужении с профессиональным переводчиком, но большинство из собравшихся на полностью переведенной Литургии, на которой священник сам переводит весь текст православной службы, были впервые. Некоторые только начинают свой путь воцерковления, и для них как никогда важен адаптированный перевод богослужения сразу с двух языков – церковнославянского и русского. «Нам еще не все понятно из церковного языка, но на душе сегодня было тепло и радостно от возможности молиться всем вместе в храме», - отметили подопечные «Всероссийского общества глухих». Отметим, что для них интересен был и опыт участия в репортаже: многие охотно соглашались «дать интервью» с помощью переводчиков.

Завершилась Литургия общением священника-сурдопереводчика и членов общества глухих. Затем состоялся семинар «Перевод богослужения на русский жестовый язык», в котором приняли участие слушатели курсов. Открывая мероприятие, отец Игорь представил вниманию собравшихся видеоролик о работе Координационного центра по работе с глухими и слабослышащими Русской Православной Церкви, а также познакомил с сайтом центра (www.surdonika.ru). Священнослужитель рассказал об основных сложностях, с которыми сталкиваются сурдопереводчики. «Глухие в храме не совсем понимают жесты на Литургии. А церковнославянский язык очень глубокий и насыщенный множеством оттенков. Не все слова и выражения Священного Писания можно просто перевести языком жестов. Как показать слова «Дева», «от Отца рожденного», «Богородица»?». Эти и многие другие вопросы по переводу конкретных слов были рассмотрены с участниками семинара.

Директор Учебно-методического центра ОООИ «Всероссийское общество глухих» Людмила Осокина дала много ценных советов и важных рекомендаций по работе с глухими. «Развивайте зрительную и слуховую память, записывайте непонятное. Общайтесь тесно с прихожанами. Иногда сами глухие предлагают удачный жест. И помните, что главное в вашей работе, чтобы было понятно им. Благодаря развитию жестового языка развивается и наш русский язык».

Напомним, что с 10 по 19 июля по благословению Главы Донской митрополии митрополита Ростовского и Новочеркасского Меркурия в Ростове-на-Дону проходят учебные курсы «Основы русского жестового языка» в рамках программы «Слышим сердцем». Курсы организованы Ростовской-на-Дону епархией, Ростовским региональным отделением ОООИ «Всероссийское общество глухих», Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими Синодального отдела по благотворительности и социальному служению (г.Москва), РРОБО «Православная служба помощи «МИЛОСЕРДИЕ-на-Дону».

Обучение проходят представители (священнослужители и социальные работники) 11 епархий: Георгиевской, Ейской, Калужской, Калачевской, Краснодарской, Новороссийской, Пятигорской, Ростовской-на-Дону, Ставропольской, Урюпинской, Шахтинской. По окончании обучения учащиеся, успешно сдавшие экзамен, получат свидетельство Учебно-методического центра Всероссийского общества глухих.

На курсах первого уровня учащиеся узнают о глухоте как социальной проблеме, об особых потребностях людей с нарушениями слуха и о правилах общения с ними, познакомятся с дактильной (пальцевой) азбукой, основами морфологии русского жестового языка и освоят жестовую лексику по различным темам: «Семья», «Дом, быт», «Медицина», «Образование», «Закон, право», «Религия» и пр.

Наталья Мазикова

{gallery}2017/07/1607{/gallery}